Fraseo frasea la Alegría y Otros poemas de Eduardo Escalante




Dame esta

hora. Este baile Ese pájaro gritando para siempre.

Presionar la palma de la mano, aprendiendo a desplegarse,

más allá del hierro oxidado.

Una luz que se vuelve verde

inundando un desierto que reside en mí,

voy cortejando árboles donde

han vivido mis nombres

con el sigilo ante lo que está hundido

y lejos de la última rabia del sol.

Nunca desmoronar el deseo,

quiero que las raíces abandonadas

Renazcan. Si pudiera ser anaranjada,

Nada de repetición, nada concluye con

la oscuridad sorda. Esta es la verdad:

Prefiero el tipo de belleza que nunca

absolverá el significado.

 

 


Los días ya no se agitan

Vi caer objetos, previendo que

 Camino grande, trigo brillante

 Donde los sueños se iluminan toda la noche.

 Ojos / orejas girando hacia arriba, rondas de tinta

 anaranjada,

 Fraseo, frasea la alegría

 plegaria

 este es el camino.

 

 

 

Me dice:

Entiendo por qué escribes,

no quieres que los hechos se escapen

lees otras palabras en los poemas y cuentos,

y reconoces un tema tuyo.

 Quieres imágenes reales

No de computadoras

Una alquimia ardiente de la vida

Ahora sé que podemos decorar nuestra vida diaria

de la misma manera que decoras tu alma.

 

Le digo:

Quizás es el espacio creado por la respiración del Ser …

el espacio donde nos retiramos para guardar un sentimiento …

Estos espacios siempre son palpables

como si el espacio fuera humo.

 Por eso hago giros antes de que ocurra el por (venir).

                                                                                          

 

 

 

El surrealismo del Ego

 

 Las gaviotas

como acatando alguna orden

cruzan un rumor del universo:

todo lo que se piensa en esta tierra

 /solo partículas

 /solo un comienzo.

 

 Acá abajo,

más duros los golpes de los iguales,

que el choque de los átomos 

(olvidan que somos de barro)

olvidan que el color es un invento para

tener un algoritmo

/errados cavan franjas oscuras

/definen bordes

/contornos / como imitando

un cuadro de Kansdinky

Mas nuestras almas

sobreviven a los pantanos astutos

Cuando en el agua de la oscuridad,

lejos de la economía de exigencias,

otro el hechizo para los desastres

y ruegos para acercar el infinito

 

 

 

Mostrar

cómo este mundo / no es más que

/ una ondulación girando en el aire

Caminando sereno / se descubre ese lapso

del Uno que no es vacío / inunda con su luz

lo múltiple: todos los aromas

En su máxima expresión

 

 

Visitando hoy a mi doctora

 

Uno cada día aprende más si está en apertura

lo que veo en el Uno

Lo que me dice el mar

cuando lo miro:

que es imposible ser

el enemigo del mar, y

que no hay nada en la ola

o fuera de la ola

para sofocarlo.

Lo que dice la Frase cuando se

ve en la Frase:

que no hay nada

en el habla o fuera

del discurso

para hacer más solitario

el diamante negro

de las frases.

Lo que dice el cuerpo

cuando se ve:

que no hay nada fuera

para anudar

o armar un argumento

fuera de él

y que solo

los anillos no rotos

celebran

la multiplicación de los anillos

 

 

 

Así es la vida, unos la viven de una manera, otros de otra

A ella de dije:

En la cumbre, encontré a un pájaro

cantando en lenguas al bosque.

Encontré arrugas en mis pensamientos.

Encontré la dulce calabaza de invierno.

Encontré pétalos en el trino de su voz,

rosa con rubíes y satén

que rodaron por mis labios separados

como nubes que se cuelan en un horizonte

sin óxido

Con ella nos miramos una vez más,

ahora ya infinitas, nos dijimos:

sigamos cosechando suculentas

para acariciar en este espacio

de los dos

no sabemos lo que viene,

pero agradecidos lo recibiremos.

 


 

Campanas, vainilla, suaves como el agua. Allí

      toco lo que es mío.

Fisuras hablando, las piedras no olvidan

      su naturaleza.

               Yo, tampoco la mía.

Una vez que corrijo el curso, cruzo el aire.

Volviendo: la rama de un pájaro

     creando sonido.

            Quiero hacer un prisma, menos, blanco.

     Escucho a David Bowie

                                     decir que el dolor no se

                                                 divide al zambullirse.

 

 

 

 

Si mirar hacia dentro de sí, pero

Nuestro naranjo está muriendo

y volvió a decírmelo la noche en que Bowie

dejó atrás a Blackstar .

                             Recuerdo cómo su muerte sintió

                             un ritmo al pasar.

En algún lugar cercano, una niña

reza a un incendio.

En algún lugar cercano, una anciana

parte un paracetamol con un cuchillo.

Alguien se protege

de epítetos raciales como _____,

___________ y ​​_________.

Rompe nuestros votos

por la inclusión

Alguien recoge la luz de la luna jadeando,

quiere que lama nuestras rosas en descuido

detente a mirar, algo anuncia sucediendo

no sólo tú en el universo,

predícate pero

 

 

 

avísame AHORA

y PODRÍA / SER CUALQUIERA QUE SE SIENTA AHÍ dónde estás.

El espacio anuncia, reverbera y acecha los cuatro movimientos de un debut utópico o distópico.

RECUERDA QUE entendemos que todo está en juego.

 

 

Tan difícil ir más allá del cuerpo

y

del orgullo espiritual

 

 

 

Eduardo Escalante

Chileno. Licenciado en Lingüística y Literatura, Universidad de Chile. Magister en Ciencias Sociales, Universidad de Gales, Gran Bretaña. Es escritor e investigador (Universidad Juan Agustín Maza y en la Fundación Universitas, Mendoza, Argentina). Ha publicado diversos artículos científicos en revistas con referato en Chile, Argentina, Perú, Colombia, México, Nicaragua, España, también varios libros sobre investigación y estadística en Chile y Argentina. Ha sido incorporado a los sitios Arte Poética, Proyecto patrimonio cultural, escritores y poetas en español, Letras de Chile que han publicado varios de sus poemas. Ha escrito cientos de poemas inéditos. Revistas de Argentina, Dinamarca, España han publicado algunos de sus poemas. Publicó en Amazon: “Caminando la existencia con la voz”.

 

 

 https://www.amazon.com/HABITA-EN-MI-CASA-Spanish/dp/1079344527/ref=sr_1_22?dchild=1&qid=1592842076&refinements=p_27%3AOdalys+Interi%C3%A1n&s=books&sr=1-22&text=Odalys+Interi%C3%A1n


                                            Disponible en Amazon 

Comentarios

Entradas populares de este blog

Instantes a contraluz. Poemas de Amanda Reverón Backlit Moments Don Cellini, Translator

ALTOS TECHOS DE ASBESTO DE ABEL GERMAN /POR ODALYS INTERIÁN

ENTRE EL CUERPO Y LA IDEA / Por José Hugo Fernández